Népetimológia
5 Megjegyzés írta: írta: Bereczki Zoltán 2008. Jun. 7. Címkék: kérdés, tréfás, érdekesség- latin: tuberosa (‘gümős’) > tubarózsa
- görög el.: peronoszpóra > fene rossz pora
- török: kara katna (‘fekete madár’) > kárókatona
- szláv: samostrel (‘magától lövő’) > számszeríj
- szláv: cintorín (‘temető’) > cinterem
- latin: capitulum (‘fejecske’) > káptalan
- német: Durchdefekt > durrdefekt
- orosz: фуфайка (fufajka) > pufajka
- angol: Gem-kapocs (‘ékkő’, a gyártó nevéből) > gémkapocs
- cigány: hohano (‘csaló, hazug’) > hóhányó
- német: Ober-Enns > Óperenciás-tenger
Forrás: wikipédia: népetimológia
Ezek baromi viccesek, tudtok még ilyeneket?



ném. vorreiter (elől lovagoló) – fullajtár
Ha otthon járok, akkor a Bárczi-Benkő-Berrár-féle nyelvtörténetben (szlengül: bárcibunkó) biztos elő tudok még ásni párat.
Sold (ném) – bér ==> zsold
(ebből: Soldat (német) – katona ==> zsoldos )
tanultam valami érdekeset. néhányat ismertem közülük, de pl a hóhányó meglepett. sajnos nekem nem jut eszembe most egy se, de ha igen beírom.
most találtam egyet: héber “haver” : barát. gondolom nem szorul magyarázatra =)
Ez a két utolsó (sold-soldat, haver) nem németimológia, hanem jövevényszó. De azért köszi :-)
(A definíció a Wikipédiából:
Népetimológia (pontosabban: népi etimológia) vagy szóértelmesítés az a szóalkotási mód, amikor a nyelv beszélői egy új, számukra ismeretlen eredetű szóból – azt elferdítve – „értelmes” szerkezetű szót alkotnak, szerkezetét átláthatóvá teszik.
Szintén népi etimológiának nevezik egy szó eredetének nem tudományos módszerekkel történő, hasonló hangzású szavakon alapuló etimológiai származtatását, amelynek során a szavak jelentései közötti összefüggést próbálják levezetni.)