azert figyelmes olvasassal dekodolhato ez ma is. Azon rohogtem hogy mar akkor is nemeteket basztattak, es mar akkor is ugy gondoltak hogy eleget ittak a mi verunket :)
Az izlandi nyelvről olvastam, hogy milyen király, hogy szemben a nagy világnyelvekkel, ma is érthetőek a középkori nyelvemlékek.
Hát ez a magyarra is igaz. Ahogy mondod, a régi írásmóddal is ki lehet silabizálni az értelmét, ha meg átírjuk a szövegeket mai írásmódra, abszolút érthetőek.
Ott van pl. az Europica Varietas 1620-ból: http://www.pragaitukor.com/archive/pt200503/t06.php
azert figyelmes olvasassal dekodolhato ez ma is. Azon rohogtem hogy mar akkor is nemeteket basztattak, es mar akkor is ugy gondoltak hogy eleget ittak a mi verunket :)
(a kwrwanewfya meg roviden kurafi lett kesobb)
Az izlandi nyelvről olvastam, hogy milyen király, hogy szemben a nagy világnyelvekkel, ma is érthetőek a középkori nyelvemlékek.
Hát ez a magyarra is igaz. Ahogy mondod, a régi írásmóddal is ki lehet silabizálni az értelmét, ha meg átírjuk a szövegeket mai írásmódra, abszolút érthetőek.
Ott van pl. az Europica Varietas 1620-ból:
http://www.pragaitukor.com/archive/pt200503/t06.php